Verlagslink DOI: | 10.3390/ijerph192214923 | Titel: | The Chinese Mandarin version of the esophageal-atresia-quality-of-life questionnaires for children and adolescents : evaluation of linguistic and content validity | Sprache: | Englisch | Autorenschaft: | Li, Siqi Dellenmark-Blom, Michaela Zhao, Yong Gu, Yichao Li, Shuangshuang Yang, Shen Quitmann, Julia H. ![]() Huang, Jinshi |
Herausgeber*In: | Borman, Barry Lupo, Philip J. |
Schlagwörter: | cognitive debriefing; content validity; cross-culturaltranslation; esophageal atresia; quality of life | Erscheinungsdatum: | 13-Nov-2022 | Verlag: | MDPI | Zeitschrift oder Schriftenreihe: | International journal of environmental research and public health : IJERPH | Zeitschriftenband: | 19 | Zeitschriftenausgabe: | 22 | Zusammenfassung: | Background: After repair of esophageal atresia (EA), children risk digestive and respiratory morbidity, but knowledge of their health-related quality of life (HRQOL) in China is lacking. The EA-QOL questionnaires were developed in Sweden and Germany to evaluate condition-specific HRQOL in children with EA aged 2–7 and 8–17. This study aimed to evaluate the linguistic and content validity of the Chinese Mandarin version of the EA-QOL questionnaires. Methods: The procedure was conducted in compliance with international standards, including a forward-backward translation procedure, expert reviews, and cognitive debriefing interviews with 14 Chinese families of children with EA (parents of 8 children aged 2–7/6 children aged 8–17 and their parents). Results: Following forward-backward translation, minor issues were identified and solved. In interviews, all participants rated all EA-QOL items easy to understand, none expressed negative emotions about them and most described them comprehensive and relevant for EA. Leading from cognitive debriefing, three EA-QOL items in the questionnaire version for children aged 2–7 and three EA-QOL items in the questionnaire version for children aged 8–17 were modified in the Chinese language to improve cultural appropriateness and/or clarity. Conclusion: The Chinese Mandarin version of the EA-QOL questionnaires achieved satisfactory linguistic and content validity. This can help increase focus of HRQOL in research and clinical practice of children with EA in China. |
URI: | https://hdl.handle.net/20.500.12738/17234 | ISSN: | 1660-4601 | Begutachtungsstatus: | Diese Version hat ein Peer-Review-Verfahren durchlaufen (Peer Review) | Einrichtung: | Universitätsklinikum Hamburg-Eppendorf | Dokumenttyp: | Zeitschriftenbeitrag | Hinweise zur Quelle: | article number: 14923 |
Enthalten in den Sammlungen: | Publications without full text |
Zur Langanzeige
Volltext ergänzen
Feedback zu diesem Datensatz
Export
Diese Ressource wurde unter folgender Copyright-Bestimmung veröffentlicht: Lizenz von Creative Commons